Home

Awesome

Yomichan

Note: this project is no longer maintained. Please see this post for more information.

Yomichan turns your web browser into a tool for building Japanese language literacy by helping you to decipher texts which would be otherwise too difficult tackle. This extension is similar to Rikaichamp for Firefox and Rikaikun for Chrome, but it stands apart in its goal of being an all-encompassing learning tool as opposed to a mere browser-based dictionary.

Yomichan provides advanced features not available in other browser-based dictionaries:

Term definitions Kanji information Dictionary options Anki options

Table of Contents

Installation

Yomichan comes in two flavors: stable and testing. Over the years, this extension has evolved to contain many complex features which have become increasingly difficult to test across different browsers, versions, and environments. New changes are initially introduced into the testing version, and after some time spent ensuring that they are relatively bug free, they will be promoted to the stable version. If you are technically savvy and don't mind submitting issues on GitHub, try the testing version; otherwise, the stable version will be your best bet.

Dictionaries

There are several free Japanese dictionaries available for Yomichan, with two of them having glossaries available in different languages. You must download and import the dictionaries you wish to use in order to enable Yomichan definition lookups. If you have proprietary EPWING dictionaries that you would like to use, check the Yomichan Import page to learn how to convert and import them into Yomichan.

Be aware that the non-English dictionaries contain fewer entries than their English counterparts. Even if your primary language is not English, you may consider also importing the English version for better coverage.

Basic Usage

  1. Click the <img src="ext/images/yomichan-icon.svg" alt="" width="16" height="16"> Yomichan button in the browser bar to open the quick-actions popup.

    <img src="resources/images/browser-action-popup1.png" alt="">
    • The <img src="ext/images/cog.svg" alt="" width="16" height="16"> cog button will open the Settings page.
    • The <img src="ext/images/magnifying-glass.svg" alt="" width="16" height="16"> magnifying glass button will open the Search page.
    • The <img src="ext/images/question-mark-circle.svg" alt="" width="16" height="16"> question mark button will open the Information page.
    • The <img src="ext/images/profile.svg" alt="" width="16" height="16"> profile button will appear when multiple profiles exist, allowing the current profile to be quickly changed.
  2. Import the dictionaries you wish to use for term and kanji searches. If you do not have any dictionaries installed or enabled, Yomichan will warn you that it is not ready for use by displaying an orange exclamation mark over its icon. This exclamation mark will disappear once you have installed and enabled at least one dictionary.

    <img src="resources/images/settings-dictionaries-popup.png" alt="">
  3. Webpage text can be scanned by moving the cursor while holding a modifier key, which is <kbd>Shift</kbd> by default. If definitions are found for the text at the cursor position, a popup window containing term definitions will open. This window can be dismissed by clicking anywhere outside of it.

    <img src="resources/images/search-popup-terms.png" alt="">
  4. Click on the <img src="ext/images/play-audio.svg" alt="" width="16" height="16"> speaker button to hear the term pronounced by a native speaker. If an audio sample is not available, you will hear a short click instead. You can configure the sources used to retrieve audio samples in the options page.

  5. Click on individual kanji in the term definition results to view additional information about those characters, including stroke order diagrams, readings, meanings, as well as other useful data.

    <img src="resources/images/search-popup-kanji.png" alt="">

Custom Dictionaries

Yomichan supports the use of custom dictionaries, including the esoteric but popular EPWING format. They were often utilized in portable electronic dictionaries similar to the ones pictured below. These dictionaries are often sought after by language learners for their correctness and excellent coverage of the Japanese language.

Unfortunately, as most of the dictionaries released in this format are proprietary, they are unable to be bundled with Yomichan. Instead, you will need to procure these dictionaries yourself and import them using Yomichan Import. Check the project page for additional details.

Pocket EPWING dictionaries

Anki Integration

Yomichan features automatic flashcard creation for Anki, a free application designed to help you retain knowledge. This feature requires the prior installation of an Anki plugin called AnkiConnect. Check the respective project page for more information about how to set up this software.

Flashcard Configuration

Before flashcards can be automatically created, you must configure the templates used to create term and/or kanji notes. If you are unfamiliar with Anki deck and model management, this would be a good time to reference the Anki Manual. In short, you must specify what information should be included in the flashcards that Yomichan creates through AnkiConnect.

Flashcard fields can be configured with the following steps:

  1. Open the Yomichan options page and scroll down to the section labeled Anki Options.

  2. Tick the checkbox labeled Enable Anki integration (Anki must be running with AnkiConnect installed).

  3. Select the type of template to configure by clicking on either the Terms or Kanji tabs.

  4. Select the Anki deck and model to use for new creating new flashcards of this type.

  5. Fill the model fields with markers corresponding to the information you wish to include (several can be used at once). Advanced users can also configure the actual Handlebars templates used to create the flashcard contents (this is strictly optional).

    Markers for Term Cards

    MarkerDescription
    {audio}Audio sample of a native speaker's pronunciation in MP3 format (if available).
    {clipboard-image}An image which is stored in the system clipboard, if present.
    {clipboard-text}Text which is stored in the system clipboard, if present.
    {cloze-body}Raw, inflected term as it appeared before being reduced to dictionary form by Yomichan.
    {cloze-prefix}Fragment of the containing {sentence} starting at the beginning of {sentence} until the beginning of {cloze-body}.
    {cloze-suffix}Fragment of the containing {sentence} starting at the end of {cloze-body} until the end of {sentence}.
    {conjugation}Conjugation path from the raw inflected term to the source term.
    {dictionary}Name of the dictionary from which the card is being created (unavailable in grouped mode).
    {document-title}Title of the web page that the term appeared in.
    {expression}Term expressed as kanji (will be displayed in kana if kanji is not available).
    {frequencies}Frequency information for the term.
    {furigana}Term expressed as kanji with furigana displayed above it (e.g. <ruby>日本語<rt>にほんご</rt></ruby>).
    {furigana-plain}Term expressed as kanji with furigana displayed next to it in brackets (e.g. 日本語[にほんご]).
    {glossary}List of definitions for the term (output format depends on whether running in grouped mode).
    {glossary-brief}List of definitions for the term in a more compact format.
    {glossary-no-dictionary}List of definitions for the term, except the dictionary tag is omitted.
    {part-of-speech}Part of speech information for the term.
    {pitch-accents}List of pitch accent downstep notations for the term.
    {pitch-accent-graphs}List of pitch accent graphs for the term.
    {pitch-accent-positions}List of accent downstep positions for the term as a number.
    {reading}Kana reading for the term (empty for terms where the expression is the reading).
    {screenshot}Screenshot of the web page taken at the time the term was added.
    {search-query}The full search query shown on the search page.
    {selection-text}The selected text on the search page or popup.
    {sentence}Sentence, quote, or phrase that the term appears in from the source content.
    {sentence-furigana}Sentence, quote, or phrase that the term appears in from the source content, with furigana added.
    {tags}Grammar and usage tags providing information about the term (unavailable in grouped mode).
    {url}Address of the web page in which the term appeared in.

    Markers for Kanji Cards

    MarkerDescription
    {character}Unicode glyph representing the current kanji.
    {clipboard-image}An image which is stored in the system clipboard, if present.
    {clipboard-text}Text which is stored in the system clipboard, if present.
    {cloze-body}Raw, inflected parent term as it appeared before being reduced to dictionary form by Yomichan.
    {cloze-prefix}Fragment of the containing {sentence} starting at the beginning of {sentence} until the beginning of {cloze-body}.
    {cloze-suffix}Fragment of the containing {sentence} starting at the end of {cloze-body} until the end of {sentence}.
    {dictionary}Name of the dictionary from which the card is being created.
    {document-title}Title of the web page that the kanji appeared in.
    {frequencies}Frequency information for the kanji.
    {glossary}List of definitions for the kanji.
    {kunyomi}Kunyomi (Japanese reading) for the kanji expressed as katakana.
    {onyomi}Onyomi (Chinese reading) for the kanji expressed as hiragana.
    {screenshot}Screenshot of the web page taken at the time the kanji was added.
    {search-query}The full search query shown on the search page.
    {selection-text}The selected text on the search page or popup.
    {sentence}Sentence, quote, or phrase that the character appears in from the source content.
    {sentence-furigana}Sentence, quote, or phrase that the character appears in from the source content, with furigana added.
    {stroke-count}Number of strokes that the kanji character has.
    {url}Address of the web page in which the kanji appeared in.

When creating your model for Yomichan, make sure that you pick a unique field to be first; fields that will contain {expression} or {character} are ideal candidates for this. Anki does not allow duplicate flashcards to be added to a deck by default; it uses the first field in the model to check for duplicates. For example, if you have {reading} configured to be the first field in your model and <ruby><rt>はし</rt></ruby> is already in your deck, you will not be able to create a flashcard for <ruby><rt>はし</rt></ruby> because they share the same reading.

Flashcard Creation

Once Yomichan is configured, it becomes trivial to create new flashcards with a single click. You will see the following icons next to term definitions:

Below are some troubleshooting tips you can try if you are unable to create new flashcards:

Keyboard Shortcuts

The following shortcuts are globally available:

ShortcutAction
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Insert</kbd>Open search page.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Delete</kbd>Toggle extension on/off.

The following shortcuts are available on search results:

ShortcutAction
<kbd>Esc</kbd>Cancel current search.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>PgUp</kbd>Page up through results.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>PgDn</kbd>Page down through results.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>End</kbd>Go to last result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Home</kbd>Go to first result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Up</kbd>Go to previous result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>Down</kbd>Go to next result.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>b</kbd>Go to back to source term.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>e</kbd>Add current term as expression to Anki.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>r</kbd>Add current term as reading to Anki.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>p</kbd>Play audio for current term.
<kbd>Alt</kbd> + <kbd>k</kbd>Add current kanji to Anki.

Frequently Asked Questions

I'm having problems importing dictionaries in Firefox, what do I do?

Yomichan uses the cross-browser IndexedDB system for storing imported dictionary data into your user profile. Although everything "just works" in Chrome, depending on settings, Firefox users can run into problems due to browser bugs. Yomichan catches errors and tries to offer suggestions about how to work around Firefox issues, but in general at least one of the following solutions should work for you:

Will you add support for online dictionaries?

Online dictionaries will not be implemented because it is not possible to support them in a robust way. In order to perform Japanese deinflection, Yomichan must execute dozens of database queries for every single word. Factoring in network latency and the fragility of web scraping, it would not be possible to maintain a good and consistent user experience.

Is it possible to use Yomichan with files saved locally on my computer with Chrome?

In order to use Yomichan with local files in Chrome, you must first tick the Allow access to file URLs checkbox for Yomichan on the extensions page. Due to the restrictions placed on browser addons in the WebExtensions model, it will likely never be possible to use Yomichan with PDF files.

Is it possible to delete individual dictionaries without purging the database?

Yomichan is able to delete individual dictionaries, but keep in mind that this process can be very slow and can cause the browser to become unresponsive. The time it takes to delete a single dictionary can sometimes be roughly the same as the time it originally took to import, which can be significant for certain large dictionaries.

Why aren't EPWING dictionaries bundled with Yomichan?

The vast majority of EPWING dictionaries are proprietary, so they are unfortunately not able to be included in this extension due to copyright reasons.

When are you going to add support for $MYLANGUAGE?

Developing Yomichan requires a decent understanding of Japanese sentence structure and grammar, and other languages are likely to have their own unique set of rules for syntax, grammar, inflection, and so on. Supporting additional languages would not only require many additional changes to the codebase, it would also incur significant maintenance overhead and knowledge demands for the developers. Therefore, suggestions and contributions for supporting new languages will be declined, allowing Yomichan's focus to remain Japanese-centric.

Licenses

Required licensing notices for this project follow below:

Third-Party Libraries

Yomichan uses several third-party libraries to function. Below are links to homepages, snapshots, and licenses of the exact versions packaged.